「誰もがみんな」
いつかは散って消えてしまう
それを知りながら皆、歩み続ける
時が経つほど命はすり減っていく
時が経つほど成長していく
様々な事を知っていく
決して楽ではない道を進んでいく
先の見えない道を、いつも、いつも進んでいる
いつ終わるか分からない道を進んでいる
不安定な道をずっと歩み続けていく
その中で誰かを犠牲にしていく
生きている限り何かの上に立っている
生きている限り消せない記憶を持っている
後悔しながら、過ちを糧に生活している
何かを背負って生きている
環境に翻弄されながら必死に足掻く
先が分からないからこそ、見えないからこそ歩む
信じ、騙されあって、それでも信じて。
傷つけ、傷つけられ、慰めあって、庇いあって。
嘘をつき、嘘をつかれ、やがて真実を語らう。
なにかに挫け、絶望し、やがてまた歩き出す。
挑戦して失敗して、何度も繰り返して実を結ぶ。
同じなんだよ、環境や状況が違っても元は同じ。
どんなに悪でも、嫌いでも、理解できなくても、
同じ人間なのだから知ろうとしてあげようよ。
見放さないで、突き放さないで、向き合って。
見捨ててしまったら、その人は本当に独り。
向き合おうとせず、知ろうとせず、
ただ蔑み、貶めるだけ。そんなの伝わるはずない
全く同じものなんてない。皆一人一人何か違う。
違うからこそ、向き合ってあげようよ。
いつかは散ってしまうのだから
散ってしまうのなら、せめて笑顔がいい。
幸せでありたい。自分も周りも。
その気持ちは変わらないと思うから。
いつか散ってしまうその日まで
美しく儚く、命を削りながなら今日も生きている
____________________________________________
小話(小ネタ?)
良ければ……
一行一行ごとに「誰もがみんな」という言葉が文頭に入れられるようにしました。
例えば最初の「いつかは散って消えてしまう」という文の頭に「誰もがみんな」という言葉を入れて「誰もがみんないつかは散って消えてしまう」という文にしても違和感のないように書いたという意味です。
勿論そのまま読んでも、あまり違和感のないようにはしましたが、どうしても不自然さが残ってしまいました。
良ければ読み返して見てください。
いつもはサブテーマを入れたりしているのですが
今回は違った形に挑戦してみました。
こういった文にちょこっと遊び心を加えるというのは難しくはありますが楽しさが増えていいものだなと感じました。
もう一度、読み返したくなるような仕掛けなど、ちょこちょこ挟みたいです。
その為にも、もっと文法や技法など上手く使いこなせるように頑張ります。
121
「花束」
花一本一本に想いを込めて
貴方だけを想い
花を重ねていく
花言葉なんてあなたは気にもしないかもしれないけど私は結構気にするんだよ。
だから言葉の代わりに花を送る。
どうか貴方にこの気持ち伝わりますようにって願いを込めて。
言葉に出来ないことでも花でなら伝えられる気がするから。
願わくば花に込めた想いに貴方が気づいてくれますように。
貴方の元へ届きますように。
そんな願いを込めて花束を海に投げた。
大好きなあなた
もう会えないあなた
どうか遠くで笑っていますように。
そしてごめんね。
ちゃんと渡せなくてごめん。
本当はあなたの傍に置いておきたかった。
でも、出来ないんだ。ごめん。
本当にごめんなさい。
ああ。泣かないって思ってもダメみたい。
水面にちらばった花が私の想いを散らしてるようで余計に悲しくなった。
それでも私は貴方が好き。
この気持ちだけは散らさない。
ずっとあなたを想っています。
スノードロップ
薔薇
グラジオラス
ガーベラ
チューリップ
桃
マーガレット
カーネーション
ハナミズキ
ワスレナグサ
水仙
アンモビウム
チューリップ(黒)
純愛
愛
思い出
熱愛
愛の告白
あなたに夢中
真実の愛
愛を信じる
私の思いを受け止めて
私を忘れないで
愛して欲しい
不変の誓い・永遠の悲しみ
私を忘れてください
「スマイル」
人の笑顔を見ていて怖いと感じる時がある
裏を感じるというか、不自然に見える
けれど、そう感じるのはどうやら私だけのようで
周りは気にする素振りもない
アイドルとか、女子高生とか、お店の人とか、ネットやテレビの中の人とか、そういった人から感じることが多い気がする。
そういう人たちの笑顔はどこか不自然で悪寒がする。
一見、笑顔に見えてもなにか違和感を覚える時がある。
ぎこちなかったり、綺麗すぎたり、単なる考えすぎかもしれないが気にせずにはいられなかった。
作り笑顔に見えて仕方ない。
でも、みんながみんな作り笑顔に見えるわけではない。
変な気を何も感じない笑顔もある。
だから余計にこの感は案外、当たっているのかもしれないと思ったりもする。
もしかしたら、そう感じているだけで実際は全く違っているのかもしれない。
でも、その人の本当の気持ちなんて私には分からない。
他の人がどういう気持ちでスマイルを作るかなんて想像することしか出来ない。
だから私は自分の感を信じる。
笑顔は作るものじゃない。
自然と出るものだ。
いつか違和感を感じられなくなればいいのにそう思う。
作り笑いをしなければならない状況が沢山あって息苦しい。
偽の笑顔なんて嬉しくないよ。
私は分かってしまうから、せめて私の前では無理して笑わないで。
伝わってしまうから、苦しくなってしまうから。
だから私は笑顔よりも貴方の本当の気持ちが知りたいな。
「時計の針」
私のところには時計の針が12時を指しても王子なんて来ない。
魔法にかかり一時の夢でさえ見ることは出来ない
その代わり、と言っては何だが夢から覚めることもない。
私の視界には一生、現実しか映らないのだろうか
時計の針は残酷に時を刻み続けるのに、私の心は止まっている
あの日からずっと。
物語の彼女と違って私には家族も居るし、一日中こき使われてるわけでも、暴言を浴びせられている訳でもない。
なのに物語の彼女は真っ直ぐで、どんな状況でも諦めず懸命に、必死に運命に抗っているというのに私はどうだろうか。
ずっとあの日を引きずって、希望も未来も見えず
ただ存在しているだけの木偶の坊
だから幾ら時間が過ぎても王子様が来ないのだろうか。
頑張り屋で諦めず、清い心を持った彼女だから
夢を見ることが出来たのだろうか。
どうしたら、私の心は動き出すのだろうか。
何時を指しているか分からない針もいつかちゃんと動き出してくれるだろうか。
現実の時計は相変わらず時を刻み続けるけど
なんの変化も訪れない
心が動き出せば此処にある時計の針も動いてくれるだろうか。
いつか12時になる前に動き出してくれるだろうか。
そしたら私の運命も動き出してくれるだろうか。
物語の彼女のようにいつか運命の人と微笑みあえる未来が訪れるだろうか_______
「Kiss」
I don't know the sweetness of a kiss.
If you know it, you won't be able to go back.
If you know it, you will also know how painful it is when you lose it.
An act that can't be done without a partner
I don't want to know anymore.
I don't want it to be hard when I'm alone.
So I thought I could live if I filled my loneliness with delusions and fantasies.
I thought the wound was shallow if I didn't know.
I thought there would be less loneliness if I didn't know.
But that didn't happen.
Information comes in one after another from the eyes and ears.
Even if you look away or try not to listen, if you walk around the city, if you look at your smartphone, information will flow in your head one after another.
It's supposed to be just an act of kissing each other, but why does it look so beautiful.
Why do I get so envious.
Is it because it's a proof that you like the other person.
↓
キスの甘さなんて知らない
知ってしまったらもう後戻りできなさそうだから
知ってしまったら、失った時の辛さも知ってしまうから。
相手が居なければ成り立たない行為なんて
もうこれ以上知りたくない
1人になった時、辛くなるのはもう嫌なんだ
だから妄想と空想で寂しさを埋めれば生きていけると思った。
知らなければ傷も浅いと思ってた。
知らなければ寂しさも少ないんじゃないかって思ってた。
でも、そんなこと無かった。
目や耳から次々と情報が入ってくる
目を逸らしても、聞かないようにしてても、街中を歩けば、スマホを見れば次から次へと情報が頭の中に流れてくる。
ただ口付けを交わすだけの行為のはずなのに何故こんなにも美しく映るのだろう。
何故こんなにも羨ましくなってしまうのだろう。
相手を好いている証だからだろうか。
*I feel a mysterious sense of responsibility that if it's written in English, I have to write in English……