“遠い足音”
足音は遠い
だけどはっきり聞こえる
一緒にはもう長くはいられない
それなら
残された時間だけでも
幸せに過ごしたい
大好きだった君と
”Distant Footsteps“
The footsteps are far,
yet I hear them clearly.
Our time together
is running short.
So then—
let these remaining moments
be filled with joy,
with you,
the one I loved
so deeply.
“秋の訪れ”
最高気温が25度を切った
風が心地よいと感じる
長かった
サマーウォーズ オーバー
季節の変わり目を感じながら
次の戦いに備える
かかってこい
食欲の秋
”Announce of Autumn“
The high’s finally dropped
below twenty-five.
The breeze actually feels good—
about time.
Summer’s battles?
Done and dusted.
Now, with the seasons shifting,
I’m gearing up
for the next round.
Come on, then—
Autumn,
season of appetite.
“旅は続く”
ダラダラと毎日生きている
そんな気がする
週末が近づくと
嬉しいけど、楽しみってわけではない
旅は続く
ゴールがないから
誰かわかりやすいゴールテープを
持っててくれ
”The Journey Goes On“
Day after day,
I drift along,
as if just moving
without intent.
When the weekend comes,
I’m glad,
but not exactly thrilled.
Still, the journey goes on.
There’s no clear finish,
no tape to break through.
A part of me hopes—
quietly, lazily—
that someone out there
might be waiting,
holding the ribbon
for me.
“モノクロ”
朝目が覚めると
世界は白と黒
生活してると
段々色がついてくる日もあれば
モノクロのままで
終わっていく日もある
今朝は起きると
水色のカーテンが目に飛び込んできた
今日は君と会えるかもしれない日
”Monochrome“
When I wake,
the world is black and white.
Some days,
as life moves on,
color slowly seeps in.
Other days,
it fades to gray
and ends that way.
But this morning,
the first thing I saw
was the pale blue curtain
catching my eye.
Today might be the day
I see you.
“パラレルワールド”
間違ってる
絶対に間違ってる
彼女があんなことを言うなんて
ずっと一緒にいれると思ってたのに
ああ、そうか
ここはパラレルワールドで
彼女は別人なんだ
それでも涙は止まらない
”Parallel World“
No—
this cannot be.
It must be wrong.
Those words could never
have crossed her lips.
I thought
we’d be together always.
Ah—
so that’s it.
This must be
a parallel world,
and she must be
someone else.
Even so,
the tears
won’t stop.