2/5/2025, 3:11:27 PM
『heart to heart』
つたない英語力しか持ち合わせていない私は、翻訳アプリにこの文章を入力してみた
そして出てきた答えは、『ハート・トゥ・ハート』。
……まんまじゃないか。
悪態をつきながら、『代案』というボタンを押して見る。
すると、こんな文章が画面上に現れた。
『心を通わせる』
なるほど、それなら意味はわかる。
そして私がぼんやりと思っていた『心から心へ』は表示されていなかった。
私の英語力はつたないどころか問題外らしい。
2/4/2025, 6:16:06 PM
花はすぐ枯れるけれど、造花なら枯れないから。
そう思って真夏の墓参の時、花器には蓮の造花を供えた。
枯れて腐って異臭を放っては、故人もさぞや不快だろう、そう良かれと思ってしたことだった。
秋の彼岸を迎え、今度は生花を持って墓地を訪れた私の目に入ってきた物は、風雨にさらされ色褪せみすぼらしくなった造花だった。
故人のためと思っていたのに、これじゃあ本末転倒だ。
永遠の花束なんてないんだ。
そう思い知らされた瞬間だった。
2/3/2025, 6:54:06 PM
そんなに優しくしないで。
もっと強く。
これ以上ないくらい強く。
擦り切れるほどに。
でないと落ちないよ、この汚れは……。