君を探して
Looking for you
Finding you
Buscándote
Te buscaba
失われた時を求めて
À la recherche du temps perdu
En busca del tiempo perdido
In Search of Lost Time
花咲く乙女たちのかげに
À l'ombre des jeunes filles en fleurs
In the Shadow of Young Girls in Flower
A la sombra de las muchachas en flor
透明
半透明
translucent
translúcido
透明人間
El hombre invisible
初期宇宙は雲のように不透明
大量の電子の影響で光が直進できない
終わり、また初まる、
始まる?
It ends and it begins again.
Termina y vuelve a empezar.
星
はるかぜとともに
Brisa Primaveral
Spring Breeze
銀河に願いを
Deseos de la Vía Láctea
Milky Way Wishes
夢の泉
la Fuente de los Sueños
鏡の大迷宮
el laberinto de los espejos
願いが1つ叶うならば
If one wish could come true
Si un deseo pudiera hacerse realidad
百億年眠りたい
I want to sleep for ten billion years
Quiero dormir durante diez mil millones de años
La codicia de ver a los Inmortales, de tocar la sobrehumana Ciudad, casi me vedaba dormir.
The lust to see the Immortals, to touch the superhuman City, almost prevented me from sleeping.