なぜ「キャンドル」なんだろう?
「ろうそく」じゃなくて?
ろうそくとキャンドルでは浮かんでくるイメージが違うんだろうな。
キャンドルの方がこころに映える。
僕は人生でまだろうそくのことをキャンドルと呼んだことはない。
これからも多分ない。
「キャンドルつけてよ」なんて言えない。
英語話者に
Please light the candle.
とは言えるだろう。
でもそれはCandleであってキャンドルではない。
僕にはろうそくのほうが似合ってると思う。
.......あっ (゚⊿゚)
ろうそくとキャンドルは違うものらしい。
今知りました。
恥をかきました。
概念としてのろうそくはキャンドルを包み込むようだ。
ろうそくのことをキャンドルという必要はないようだ。
キャンドルのことは広義的にはろうそくと言えないこともないらしい。
つまり、僕はどうしたらいいんだろう。
11/19/2024, 12:07:51 PM