心と心とかいうものほど、胡散臭いものはないね。どうせ「すごく共感した」とか、「熱く惹かれるものがあった」とか、「信頼し合う仲」とかいう意味なんだろ?はじめからそう言やあいいじゃねえか。まだるっこしいねえ。それでも、わざわざ心と心なんてややこしい表現するのには、なんかわけがあるってのかい? え? 文字が少なくていい?ああ、なるほど。納得。
12/12/2024, 10:20:16 AM