ラブユー。英語はさっぱりだけどアイラブユーが私は君を愛している的な感じだよな。ラブユーなら君を愛しているでいいのかな。
アイラブユーはちょっと陳腐な印象があるけどラブユーはなんかこじゃれてる感じがある。気軽な感じがいいと思う。
でもアメリカ人とか英語に詳しい人だとラブユーとかだっさってなるのかもしれない。こういうのって現地で暮らしてた経験とかないとわからんよな。
もう年だから英語もそうだけど今の人のセンスとかわからんわ。なにがよくて悪いのかわからん。てかもうなんもわからん。知能もセンスも足りてない。
2/24/2024, 2:02:00 AM