Thea

Open App

夏目漱石はI love you のことを「月が綺麗ですね」と訳したらしい。私ならなんて訳そう?

「愛してる」は好きよりもっと深い言葉のような気がする。
「好き」が高まって「愛してる」になるというよりは、全く別物のような。それこそ、始まるときからもう決まっているもののような。

うーん。
やっぱり私なら「ずっと一緒にいる」だな。
私はこの言葉を使うとき、覚悟が無いと言えない。
好きで居続ける覚悟。いなくならない覚悟。
本当に愛があれば、きっと「愛してる」は言えるだろうし、愛がなくても覚悟があるなら、たった 1人に人生をかける覚悟があるなら、それを伝える言葉は「愛してる」と同じ意味を持つと思う。

6/12/2025, 11:21:30 AM