「僕と一緒に月を見ませんか」
英語の時間で、こんなことを不意に英語で伝えられた。
一瞬分からなくて、その場では「Oh yes, it's mice!」みたいな返事をしたような気がする。恥ずかしい。そして、頭の中でぐるぐる回る単語から推測するに、きっと本当にそう言っていた。
「……え?」
これは一体何に分類されるんだろう。
デートと言っていいのか。
ただの遊びに誘われていただけなのか。
「(まあ……その答えは多分、行ったら分かるんだろう)」
夏目漱石はかつて、「あなたを愛しています」という意味の「アイラブユー」を、「月が綺麗ですね」と訳した。
それなら「月を見ませんか」は、「私にあなたをくれませんか」とでも訳せばいいのだろうか。
2025.9.23.「僕と一緒に」
8番出口観に行った。
キャスティング、ストーリー、技術、演技、演出……全てにおいてパーフェクトでしたね。面白かった。
個人的にタイルマン期待してたので残念でしたが、津波のやつが良すぎたので……幸せならOKです。
9/23/2025, 4:58:00 PM