毛布

Open App

ありがとう、って実はちょっと不思議な言葉で、どうしてこう使われているのかが不思議。
しょうがないので『言海』とか持ち出すのは古いスタイルだけど、ありがとう、ありがたうという言葉はなくて、

  ありがたし(形)
   (一) 存在スルコト難シ、在リカヌ
   (ニ) 類ヒ少ナシ、稀ナリ
   (三) カタジケナシ

ってなってる。
その次の言葉が「ありがたなみだ(難有涙)」で、尊サ、又ハ喜バシサニ感ジテ出ル涙、感涙、なので、「有り難し」はその頃にも尊い喜ばしいものに対して使われてはいた言葉で、(三)カタジケナシが元なんでしょうか。
で、

  かたじけなし(形) 難シ氣ナシの意
    (一) 畏シ、恐レ多シ。勿體ナシ
    (ニ) 惠ミを受ケテ嬉シ

なので、ここまできても自分が嬉しいまでで、まだ相手への感謝は出てこない。

だから本来は4ステップの「滅多にないような→(あなたのご配慮の)→恵みを受けて嬉しい→(感謝します)」のメッセージなのに、初段の「ラッキー」みたいな言葉だけで、むしろ隠しメッセージの(あなたへの感謝の意)を伝えるから、よく分からないんでしょう。

電話の「もしもし」も含めて、???なニホンゴ多いね。

2/14/2025, 11:19:23 PM