水緒きざり

Open App

英語には、2つの「孤独」がある。
"loneliness"と"solitude"だ。

独りでいる、という状況を指すのはどちらも同じだが、
前者は「寂しさ」といった意味合いが強いのに対して、
後者は「独りでいる状態」をポジティブに捉えるときに
使われる。
いわば「消極的な孤独」と「積極的な孤独」なのだ。

寂しさを伴わない独りは、自由だ。
回転寿司でハンバーグ軍艦も5回連続食べても
咎められないし、
本当に欲しいものだけを買えるし、
カラオケで自分だけが好きな曲を
思いっきり歌っても場が白けない。
とにかく自分の好きなようにできる良さがある。

それだけではない。
本当に好きなものに囲まれて本当にしたいことをすることで、人に揉まれて薄くなりつつあった「自分」を
取り戻せるような気がする。

だから、たまには一人でいたい。
自分を最優先する時間が欲しい。

7/31/2024, 12:50:06 PM